Início/Questões/Língua Portuguesa/Questão 457941200333675No Iluminismo, arte e ciência ainda não constituíam duas atividades separadas por um abismo de incompreensão e hostilida...1457941200333675Ano: 2018Banca: FCCOrganização: Câmara Legislativa do Distrito FederalDisciplina: Língua PortuguesaTemas: Semântica Contextual | Análise Textual | Estrutura TextualNo Iluminismo, arte e ciência ainda não constituíam duas atividades separadas por um abismo de incompreensão e hostilidade recíprocas. Mantém-se a correção gramatical da frase acima substituindo-se o elemento sublinhado por: Atinha configurado Bhaveriam de lhe tornar Chá de se tornar Dse afiguravaEhaviam se tornadoResponderQuestões relacionadas para praticarQuestão 457941200004422Língua Portuguesa... do antigo ginásio até a década de 70, e era ensinada com esmero na sala de aula. (final do 2o parágrafo) A forma verbal que mantém o sentido e a c...Questão 457941200402935Língua PortuguesaFazendo-se as alterações necessárias, o trecho grifado está corretamente substituído por um pronome em:Questão 457941200620522Língua PortuguesaHá adequada correlação entre os tempos e os modos verbais empregados na frase:Questão 457941200789407Língua PortuguesaDe acordo com o texto, a Amazônia éQuestão 457941200839057Língua PortuguesaÉ preciso corrigir a má estruturação da seguinte frase:Questão 457941200849476Língua Portuguesa... definindo-a como “um símbolo do declínio catastrófico dos rinocerontes devido à ganância humana". (1º parágrafo)... os efeitos de uma guerra civil...Questão 457941201283764Língua PortuguesaAs vírgulas indicam a elipse de um verbo em:Questão 457941201620315Língua PortuguesaEstá plenamente adequado o emprego de ambos os segmentos sublinhados em: I. Os anos da velhice, em cujo peso ninguém desacredita, parecem ao autor tão...Questão 457941201811159Língua PortuguesaO título da peça de Luigi Pirandello “Assim é (se lhe parece)” já traz em si mesmo uma convicção do autor: a de queQuestão 457941202078238Língua PortuguesaO segmento sublinhado pode ser substituído com correção e coerência pelo que está entre parênteses na frase: