Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Língua Portuguesa/
  4. Questão 457941200454241

“Procurei não pensar, porque sofria demais...” (6º§) O emprego do t...

📅 2022🏢 IDIB🎯 GOINFRA📚 Língua Portuguesa
#Dificuldades da Língua Padrão#Uso de Por Que, Porque, Porquê, Por Quê#Conjunções#Morfologia

Esta questão foi aplicada no ano de 2022 pela banca IDIB no concurso para GOINFRA. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Língua Portuguesa, especificamente sobre Dificuldades da Língua Padrão, Uso de Por Que, Porque, Porquê, Por Quê, Conjunções, Morfologia.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200454241
Ano: 2022Banca: IDIBOrganização: GOINFRADisciplina: Língua PortuguesaTemas: Dificuldades da Língua Padrão | Uso de Por Que, Porque, Porquê, Por Quê | Conjunções | Morfologia
Texto associado
TEXTO I

Esperança

    Já se haviam passado cinquenta horas que Guillaumet desaparecera numa travessia dos Andes, durante o inverno. Voltando do fundo da Patagônia, fui ao encontro do piloto Deley, em Mendoza. E nós dois, durante cinco dias, esquadrinhamos aquela confusão de montanhas, sem descobrir coisa alguma. Nossos dois aparelhos não bastavam. Parecia-nos que cem esquadrilhas, navegando cem anos, não acabariam de explorar aquele enorme maciço cujos picos se erguiam até sete mil metros. Havíamos perdido toda a esperança. Quando eu e Deley descemos em Santiago, os oficiais chilenos nos aconselharam a suspender as buscas.
    "É inverno. Esse companheiro de vocês se sobreviveu à queda, não sobreviveu a noite. A noite, lá em cima, quando passa sobre o homem, transforma-o em gelo." E quando eu novamente me infiltrava entre os muros e os pilares gigantescos dos Andes já sentia que não estava mais procurando Guillaumet: velava o seu corpo, em silêncio, numa catedral de neve.
     Afinal, depois de sete dias, quando eu almoçava, no intervalo de dois voos, num restaurante de Mendoza, um homem empurrou a porta e gritou... oh, apenas isto:
     — Guillaumet... vivo!
     E todos os desconhecidos que ali estavam se abraçaram.
    Dez minutos mais tarde eu partia com dois mecânicos, Lefebvre e Abri. Quarenta minutos depois, descia ao longo de uma estrada, tendo reconhecido, não sei como, o carro que o conduzia para não sei onde, nos lados de São Rafael. Foi um belo encontro: choramos todos e esmagamos você em nossos abraços, vivo, ressuscitado, autor de seu próprio milagre. Foi então que você exprimiu, na sua primeira frase inteligível, um admirável orgulho da espécie: "O que eu fiz, palavra que nenhum bicho, só um homem, era capaz de fazer... Pensava: Minha mulher... se ela crê que estou vivo, ela crê que estou andando. Os companheiros creem que estou andando. Serei um covarde se não continuar andando. E andava. Procurei não pensar, porque sofria demais, minha situação era desesperada demais. Para ter a coragem de andar.”
    Só o desconhecido espanta os homens. Mas para quem o enfrenta, ele cessa de ser o desconhecido. Sobretudo se é olhado com essa gravidade lúcida. A coragem de Guillaumet é, antes de tudo, um efeito de sua probidade. Sua verdadeira qualidade não é essa. Sua grandeza é a de sentir-se responsável. Responsável por si, pelo seu avião, pelos companheiros que o esperam. Ele tem nas mãos a tristeza ou a alegria desses companheiros. Responsável pelo que se constrói de novo, lá, entre os vivos, construção de que ele deve participar. Responsável um pouco pelo destino dos homens, na medida de seu trabalho.

SAINT-EXUPÉRY, Antoine de, 1900-1944 Terra dos homens/ Antoine de Saint-Exupéry; tradução Rubem Braga. — 1ª Ed. especial. — Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006. P. 29-30  
“Procurei não pensar, porque sofria demais...” (6º§) O emprego do termo “porque” (junto e sem acento) está justificada por se tratar de  
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200235164Língua Portuguesa

No trecho “é o teu nome que eu chamo”, o verbo chamar pode ser substituído, sem prejuízo de sentido ou mudança de contexto, por:

#Semântica Contextual#Análise Textual#Estrutura Textual
Questão 457941200347498Língua Portuguesa

Tendo por base as funções das classes de palavras, analise a correlação termo ressaltado / função gramatical entre parênteses para assinalar a alterna...

#Advérbios#Morfologia
Questão 457941201302164Língua Portuguesa

Na oração “ao professor de língua materna cabe a grande responsabilidade de esclarecer aos seus alunos universitários a diferença entre os diversos do...

#Análise Textual
Questão 457941201522503Língua Portuguesa

Analise as frases abaixo e, em seguida, assinale a alternativa que contém o uso correto da crase.

#Uso da Crase
Questão 457941201743956Língua Portuguesa

No trecho “...levam o indivíduo a lidar com um desprezo que ele já não sabe se vem dos outros ou dele mesmo.”, o termo em destaque exprime uma ideia d...

#Uso dos Conectivos#Sintaxe
Questão 457941201860819Língua Portuguesa

Observe o período a seguir: “Embora tenha sofrido muitas dificuldades, o cientista enriqueceu, não obstante permanecia com suas atividades de filantro...

#Conjunções#Uso dos Conectivos#Sintaxe#Morfologia

Continue estudando

Mais questões de Língua PortuguesaQuestões sobre Dificuldades da Língua PadrãoQuestões do IDIB