Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Língua Portuguesa/
  4. Questão 457941200870599

Assinale a alternativa que contenha, corretamente, o objetivo princ...

📅 2016🏢 IESES🎯 CRA-SC📚 Língua Portuguesa
#Análise Textual

Esta questão foi aplicada no ano de 2016 pela banca IESES no concurso para CRA-SC. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Língua Portuguesa, especificamente sobre Análise Textual.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 4 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200870599
Ano: 2016Banca: IESESOrganização: CRA-SCDisciplina: Língua PortuguesaTemas: Análise Textual
Texto associado

Atenção: Nesta prova, considera-se uso correta da Língua Portuguesa o que está de acordo com a norma padrão escrita.


Leia o texto a seguir para responder as questões sobre seu conteúdo.


IMPEACHMENT É O MESMO QUE IMPEDIMENTO?


Por Aldo Bizzocchi. Disponível em: http://revistalingua.com.br/textos/blog- abizzocchi/impeachment-e-omesmo- que- impedimento-338123-1.asp Acesso em 21 abr 2016.


Nestes dias em que, diante do mar de lama que ameaça soterrar o governo brasileiro, setores da sociedade já começam a clamar pelo impeachment da presidente Dilma Rousseff, muitos cronistas têm empregado o termo vernáculo "impedimento" em substituição ao anglicismo impeachment, o que faz ressurgir a dúvida: impeachment e impedimento são a mesma coisa? Em outras palavras, é lícito traduzir o termo inglês pelo português? Mais ainda, é aconselhável fazer isso?

O impeachment é a figura jurídica surgida no mundo anglo-saxônico que permite ao parlamento cassar o mandato do chefe do Executivo diante de acusações comprovadas de improbidade no exercício do cargo. O substantivo inglês impeachment, assim como o verbo empeach, provêm do antigo francês empêcher, "impedir", e empêchement, "impedimento", por sua vez originários do baixo latim impedicare, derivado de pedica, "ferros que se prendem aos pés do prisioneiro para impedir seu movimento". Daí talvez a tendência de traduzir impeachment como "impedimento". No entanto, o próprio inglês distingue impeach, "fazer acusações contra, acusar de improbidade no exercício de mandato", de impede, "impedir, obstruir, impossibilitar". E a Constituição brasileira prevê o impedimento, temporário ou permanente, de um mandatário como justificativa para que seu suplente ocupe o cargo. Ou seja, uma doença ou viagem ao Exterior são motivos de impedimento do presidente, quando então o vice assume o posto. Esses impedimentos por razões corriqueiras nada têm a ver com o impeachment, que só se aplica em caso de acusação grave, que desautorize moralmente o presidente de permanecer no cargo. Nesse sentido, seria melhor traduzir impeachment por "cassação" do que por "impedimento".

Logo, a tradução de impeachment por "impedimento" é inadequada, embora favorecida por uma certa semelhança sonora e parentesco etimológico. Evidentemente, o presidente cassado por impeachment fica definitivamente impedido de exercer seu mandato, mas, se o impeachment é um caso particular de impedimento, a recíproca não é verdadeira: nem todo impedimento se dá por impeachment.


Aldo Bizzocchi é doutor em Linguística pela USP, com pós- doutorado pela UERJ, pesquisador do Núcleo de Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa da USP, com pós- doutorado na UERJ. É autor de Léxico e Ideologia na Europa Ocidental (Annablume) e Anatomia da Cultura (Palas Athena). www.aldobizzocchi.com.br

Assinale a alternativa que contenha, corretamente, o objetivo principal do texto:

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200031492Língua Portuguesa

Em qual das frases abaixo há ERRO de concordância verbal/nominal?

#Sintaxe#Concordância Verbal e Nominal
Questão 457941200109936Língua Portuguesa

Sem alteração das relações de sentido originais, os vocábulos “mas” e “embora”, destacados no texto, poderiam ser substituídos, respectivamente, por:

#Uso dos Conectivos#Sintaxe
Questão 457941201214431Língua Portuguesa

Observe os períodos retirados do texto. ““Fiquei me coçando como um viciado porque não podia usar o celular", contou um americano." “Esses são alguns ...

#Morfologia Verbal#Locução Verbal#Pronomes Pessoais do Caso Reto#Pronomes Pessoais do Caso Oblíquo#Colocação Pronominal#Morfologia dos Pronomes#Pronomes Demonstrativos
Questão 457941201544448Língua Portuguesa

Leia as assertivas abaixo: I. Se ela falou, Lúcia, estamos perdidos! II. Se ela falou Lúcia, estamos perdidos! Assinale a alternativa que explica as a...

#Vocativo e Termos Acessórios da Oração#Sintaxe
Questão 457941201911520Língua Portuguesa

Relacione as expressões em destaque ao sentido que elas expressam no texto. 1. [...] setores da sociedade já começam a clamar pelo impeachment da pres...

#Análise Textual
Questão 457941201992144Língua Portuguesa

Acerca das ideias do texto, assinale a alternativa INCORRETA:

#Compreensão e Interpretação Textual#Análise Textual

Continue estudando

Mais questões de Língua PortuguesaQuestões sobre Análise TextualQuestões do IESES