Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Língua Portuguesa/
  4. Questão 457941201281209

Quanto ao emprego das palavras destacadas no primeiro parágrafo do ...

📅 2016🏢 IESES🎯 CRA-SC📚 Língua Portuguesa
#Paralelismo Estrutural#Análise Textual

Esta questão foi aplicada no ano de 2016 pela banca IESES no concurso para CRA-SC. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Língua Portuguesa, especificamente sobre Paralelismo Estrutural, Análise Textual.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 4 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941201281209
Ano: 2016Banca: IESESOrganização: CRA-SCDisciplina: Língua PortuguesaTemas: Paralelismo Estrutural | Análise Textual
Texto associado

Atenção: Nesta prova, considera-se uso correta da Língua Portuguesa o que está de acordo com a norma padrão escrita.


Leia o texto a seguir para responder as questões sobre seu conteúdo.


IMPEACHMENT É O MESMO QUE IMPEDIMENTO?


Por Aldo Bizzocchi. Disponível em: http://revistalingua.com.br/textos/blog- abizzocchi/impeachment-e-omesmo- que- impedimento-338123-1.asp Acesso em 21 abr 2016.


Nestes dias em que, diante do mar de lama que ameaça soterrar o governo brasileiro, setores da sociedade já começam a clamar pelo impeachment da presidente Dilma Rousseff, muitos cronistas têm empregado o termo vernáculo "impedimento" em substituição ao anglicismo impeachment, o que faz ressurgir a dúvida: impeachment e impedimento são a mesma coisa? Em outras palavras, é lícito traduzir o termo inglês pelo português? Mais ainda, é aconselhável fazer isso?

O impeachment é a figura jurídica surgida no mundo anglo-saxônico que permite ao parlamento cassar o mandato do chefe do Executivo diante de acusações comprovadas de improbidade no exercício do cargo. O substantivo inglês impeachment, assim como o verbo empeach, provêm do antigo francês empêcher, "impedir", e empêchement, "impedimento", por sua vez originários do baixo latim impedicare, derivado de pedica, "ferros que se prendem aos pés do prisioneiro para impedir seu movimento". Daí talvez a tendência de traduzir impeachment como "impedimento". No entanto, o próprio inglês distingue impeach, "fazer acusações contra, acusar de improbidade no exercício de mandato", de impede, "impedir, obstruir, impossibilitar". E a Constituição brasileira prevê o impedimento, temporário ou permanente, de um mandatário como justificativa para que seu suplente ocupe o cargo. Ou seja, uma doença ou viagem ao Exterior são motivos de impedimento do presidente, quando então o vice assume o posto. Esses impedimentos por razões corriqueiras nada têm a ver com o impeachment, que só se aplica em caso de acusação grave, que desautorize moralmente o presidente de permanecer no cargo. Nesse sentido, seria melhor traduzir impeachment por "cassação" do que por "impedimento".

Logo, a tradução de impeachment por "impedimento" é inadequada, embora favorecida por uma certa semelhança sonora e parentesco etimológico. Evidentemente, o presidente cassado por impeachment fica definitivamente impedido de exercer seu mandato, mas, se o impeachment é um caso particular de impedimento, a recíproca não é verdadeira: nem todo impedimento se dá por impeachment.


Aldo Bizzocchi é doutor em Linguística pela USP, com pós- doutorado pela UERJ, pesquisador do Núcleo de Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa da USP, com pós- doutorado na UERJ. É autor de Léxico e Ideologia na Europa Ocidental (Annablume) e Anatomia da Cultura (Palas Athena). www.aldobizzocchi.com.br

Quanto ao emprego das palavras destacadas no primeiro parágrafo do texto, leia com atenção as proposições a seguir. Depois assinale a alternativa que contenha a análise correta sobre as mesmas.


I. A palavra “clamar” remete à ideia de que há rumores contidos das pessoas com relação ao impeachment.

II. “Vernáculo” significa, no contexto, artificial, empregado em um sentido que não é o real.

III. “Anglicismo” foi utilizado para fazer referência às pessoas que falam inglês.

IV. A palavra “lícito” faz referência àquilo que é possível, permitido.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200144280Língua Portuguesa

Sobre as ideias presentes no texto, assinale o que for correto:

#Análise Textual
Questão 457941200638126Língua Portuguesa

Assinale a alternativa que NÃO apresenta erros ortográficos:

#Acentuação Gráfica: Tipos de Palavras#Ortografia
Questão 457941200816260Língua Portuguesa

Os sinais de pontuação são recursos da linguagem escrita utilizados com o objetivo de demarcar unidades e sinalizar os limites das estruturas sintátic...

#Pontuação
Questão 457941201392074Língua Portuguesa

Considerando as vozes do verbo, na frase eu suspendi a lousa escura, tem-se um caso de:

#Morfologia Verbal#Flexão de Voz Verbal
Questão 457941201458072Língua Portuguesa

Releia o período a seguir com atenção à colocação pronominal e assinale a única alternativa correta “Em 2006, São Tomé e Príncipe e Cabo Verde se unir...

#Colocação Pronominal#Morfologia dos Pronomes
Questão 457941201828891Língua Portuguesa

Quanto à predicação verbal, assinale a alternativa que contenha a transitividade correta dos verbos numerados no contexto do período a seguir (as alte...

#Regência Verbal e Nominal#Sintaxe

Continue estudando

Mais questões de Língua PortuguesaQuestões sobre Paralelismo EstruturalQuestões do IESES