Leia os dois pequenos textos a seguir, traduzidos de autores
franceses, sobre o mesmo tema: o trabalho no campo.
“Os trabalhos de inverno chegavam ao fim, e nessa tarde
de fevereiro, ensombrada e fria, João, com sua charrua,
acabava de chegar à sua propriedade, onde o esperavam
ainda duas horas de trabalho. Havia uma extremidade do
terreno onde ele devia semear trigo, uma variedade
escocesa de grão, a poulard, mais robusta, aconselhada
pelo vizinho, que lhe havia posto à disposição alguns
hectolitros de sementes. Em seguida, João ajustou a
charrua na trilha da sementeira e, fazendo a ponta de
metal entrar na terra a ser arada, gritou roucamente para
os cavalos. [....] a terra remexida exalava um odor forte,
odor de cantos úmidos onde fermentam os germes.”
(Émile Zola)
“Na outra extremidade da terra trabalhada, um jovem de
boa aparência conduzia um conjunto magnífico: quatro
pares de animais novos, com suas cabeças curtas, que
rescendem ainda ao touro selvagem, com grandes olhos
ferozes, movimentos bruscos, mostrando ainda a revolta
diante do jugo recentemente imposto. O jovem que os
guiava ainda devia preparar um terreno para pastagem,
lugar ainda com troncos secos, um trabalho de atleta,
para o qual eram suficientes sua energia, sua juventude e
seus oito animais quase indomados.”
(George Sand)
Sobre esses textos, assinale a afirmativa correta.