Ícone Questionei
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-X
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

Logo Questioneiquestionei.com
  1. Início/
  2. Questões

Questões

Explore as questões disponíveis e prepare-se para seus estudos!

Filtros

Disciplina
Tema
Cargo
Dificuldade
Banca
Ano
Organização

Excluir questões:

Filtrar por:

Seus filtros aparecerão aqui.

10 por página

1

457941200401498
Ano: 2017Banca: FUNDEP (Gestão de Concursos)Organização: IFN-MGDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
São problemas comuns identificados no processo de tradução e interpretação da língua portuguesa para a língua de sinais, EXCETO:
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

2

457941201208769
Ano: 2013Banca: CESPE / CEBRASPEOrganização: UNIPAMPADisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Linguística da Língua Brasileira de Sinais | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração | Sintaxe da Libras
A transliteração da língua falada para a língua de sinais, palavra por palavra, frase por frase, só é possível porque em ambas as línguas as estruturas frasais são idênticas.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

3

457941201518490
Ano: 2015Banca: COPESE - UFPIOrganização: UFPIDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
Os procedimentos técnicos de tradução visam facilitar a vida do tradutor, pois o profissional tem à sua disposição uma série de procedimentos que efetivamente recobrem o que acontece no ato da tradução. Relacione as colunas, de acordo com a conceituação dos procedimentos de tradução e assinale a opção que indica a sequência CORRETA, de cima para baixo.

(1) Tradução palavra-por-palavra
(2) Tradução Literal
(3) Transposição
(4) Melhorias
(5) Equivalência

( ) Consiste na mudança de categoria gramatical.
( ) Consiste em substituir um segmento de texto da LO [língua de origem] por outro segmento da LT [língua traduzida], que não o traduz literalmente, mas que lhe é funcionalmente equivalente.
( ) Mantém a semântica estrita, adequando a morfossintaxe às normas gramaticais da LT [língua da tradução]
( ) Consiste em não se repetir na tradução o erro de fato ou outro tipo de erro cometido no TLO [texto da língua de origem].
( ) A tradução em que determinado segmento textual (palavra, frase, oração) é expresso na LT [língua da tradução] mantendo-se as mesmas categorias numa mesma ordem sintática, utilizando vocábulos cujo semanticismo seja (aproximadamente) idêntico ao dos vocábulos correspondentes no TLO [texto na língua original]
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

4

457941200649173
Ano: 2022Banca: Colégio Pedro IIOrganização: Colégio Pedro IIDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Linguística da Língua Brasileira de Sinais | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
O uso do espaço à frente do sinalizador enquanto “representação de entidades não presentes em relações” (ALBRES, 2021, p. 106) é denominado por alguns autores como sintaxe espacial. Albres (2021), ao citar Quadros e Karnopp (2006), descreve alguns mecanismos relacionados ao local no espaço da sinalização.

ALBRES, N. A. Comunicação em Libras: para além dos sinais. In: LACERDA, C. B. F.; SANTOS, L. Tenho um aluno surdo, e agora? Introdução à Libras e educação de surdos. São Carlos: EdUFSCar, 2021.

Assinale a alternativa que NÃO se enquadra nesses mecanismos relacionados à sintaxe espacial.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

5

457941201488421
Ano: 2025Banca: VUNESPOrganização: Prefeitura de Presidente Prudente - SPDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
Assinale a alternativa que representa uma tradução.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

6

457941200672518
Ano: 2018Banca: COPESE - UFPIOrganização: UFPIDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
A ''modalidade'' de uma língua pode ser definida como sendo os sistemas físicos ou biológicos de transmissão por meio dos quais a fonética de uma língua se realiza. Existem sistemas diferentes de produção e percepção (McBURNEY, 2004), assim, a tradução intermodal pode ser exemplificada por:
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

7

457941200801114
Ano: 2015Banca: IBFCOrganização: Prefeitura de Petrópolis - RJDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada | Tradução e Transliteração | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Assinale a alternativa correta.


De acordo com Ministério da Educação e da Cultura (MEC) (2004, p. 75), assinale a alternativa que apresenta as propostas de modelos de processamento no ato da tradução e interpretação.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

8

457941200259156
Ano: 2024Banca: IGEDUCOrganização: Prefeitura de Garanhuns - PEDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração

Julgue o item a seguir.


A tradução direta de palavras da língua portuguesa para sinais da Libras não é sempre possível, refletindo a singularidade da estrutura linguística da Libras, que possui sua própria gramática, incluindo categorias como verbos, advérbios, pronomes, sem o uso de conectivos e conjunções, desafiando a concepção de que é uma simples reprodução gestual do português. 

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

9

457941200212298
Ano: 2015Banca: FUNCERNOrganização: IF-RNDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração | Teorias da Tradução e Interpretação
Sobre os tipos de tradução existentes, é correto afirmar:
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro

10

457941201453133
Ano: 2018Banca: CCV-UFCOrganização: UFCDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Teorias da Tradução e Interpretação | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
Sobre Tradução Automática é correto afirmar que:
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
Reportar erro
..
Logo Questioneiquestionei.com