Ícone Questionei
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

Logo Questioneiquestionei.com
  1. Início/
  2. Questões

Questões

Explore as questões disponíveis e prepare-se para seus estudos!

Filtros

Disciplina
Tema
Cargo
Dificuldade
Banca
Ano
Organização

Excluir questões:

Filtrar por:

Seus filtros aparecerão aqui.

10 por página

1

457941202026678
Ano: 2023Banca: FGVOrganização: SEDUC-TODisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Desenvolvimento Educacional | Abordagens Educacionais para Surdos | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Educação de Surdos | Legislação sobre Surdez | Função do Intérprete na Educação de Surdos
O Art. 14 da Resolução nº 1/2010 dispõe sobre o Atendimento Educacional Especializado no Sistema Estadual de Ensino do Tocantins, apresenta as ações que devem ser observadas quanto à estrutura da organização das classes que terão alunos com deficiência.

Assinale a opção que apresenta um serviço de apoio pedagógico, específico para alunos surdos e/ou surdo-cegos, em classes comuns, quando necessário.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

2

457941200675898
Ano: 2018Banca: FGVOrganização: AL-RODisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete | Função do Intérprete na Educação de Surdos
Em sala de aula, o intérprete está traduzindo a aula do professor para o aluno surdo. Em determinado momento o professor solicita que o intérprete interrompa a tradução, pois prefere que o aluno surdo não saiba.

Nesse caso específico, o profissional tradutor e intérprete de Libras, deverá tomar uma postura ética.

Assinale a opção adequada para o caso.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

3

457941201183905
Ano: 2024Banca: CONSULPAMOrganização: Prefeitura de Guaraciaba do Norte - CEDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Função do Intérprete na Educação de Surdos | Educação de Surdos | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | História da Educação de Surdos
Sobre a crescente demanda por intérpretes educacionais na década de 1980, assinale a alternativa que representa o principal motivo deste fato.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

4

457941201116871
Ano: 2016Banca: IF Sertão - PEOrganização: IF Sertão - PEDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Função do Intérprete na Educação de Surdos | Legislação sobre Surdez | Educação de Surdos | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete

As atribuições do tradutor e intérprete de Libras de acordo com a Lei nº12.319/2010 são:

I – interpretar sempre que possível para os ouvintes o que os surdos colocam, mesmo que seja um assunto particular. (falta de ética).

II - interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;

III - atuar somente nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos mas sem realizar tradução do português escrito;( a palavra somente erra a questão)

IV - efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa;

V - atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas e prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.  

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

5

457941200508016
Ano: 2024Banca: CONSULPAMOrganização: Prefeitura de Guaraciaba do Norte - CEDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Guia-Interpretação: Comunicação e Técnicas de Interpretação | Função do Intérprete na Educação de Surdos

Analise a situação a seguir:

Marcos, um intérprete de Libras, está acompanhando um aluno surdo em uma aula de história. O professor fez uma referência a um evento cultural que o aluno desconhece. Assinale a alternativa CORRETA de como Marcos deveria proceder para que o aluno compreenda o contexto da aula.



Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

6

457941201673376
Ano: 2018Banca: COPESE - UFJFOrganização: UFJFDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete | Função do Intérprete na Educação de Surdos

Inúmeras vezes as funções/responsabilidades dos professores e dos intérpretes são confundidas. Ora por haver uma linha tênue entre as funções, em sala de aula, ora por desconhecimento das funções/responsabilidades de cada um dos profissionais. Em http://deafmall.net/deafinx/useterp2.html (2002) apud Quadros (2004; 61), foram apresentados alguns elementos sobre o intérprete de língua de sinais em sala de aula:


I – Considerando as questões éticas, os intérpretes devem manter-se neutros e garantirem o direito dos alunos de manter as informações confidenciais;

II – Os intérpretes têm o direito de serem auxiliados pelo professor através da revisão e preparação das aulas que garantem a qualidade da sua atuação durante as aulas;

III – Os intérpretes devem tutorar, acompanhar e realizar atividades gerais extraclasse para os alunos surdos, além de preparar as avaliações e apresentar informações a respeito do desenvolvimento dos alunos.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

7

457941200176659
Ano: 2015Banca: IBFCOrganização: Prefeitura de Petrópolis - RJDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Função do Intérprete na Educação de Surdos

De acordo com Ministério da Educação e da Cultura (MEC) (2004, p. 28), “quando há carência de intérpretes de língua de sinais, a interação entre surdos e pessoas que desconhecem a língua de sinais fica prejudicada. As implicações disso são, pelo menos, as seguintes”:

( ) os surdos não participam de vários tipos de atividades (sociais, educacionais, culturais e políticas)

( ) os surdos não conseguem avançar em termos educacionais

( ) os surdos ficam desmotivados a participarem de encontros, reuniões, etc

( ) os surdos têm acesso às discussões e informações veiculadas na língua falada sendo, portanto, inserido da interação social, cultural e política


Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

8

457941200114423
Ano: 2023Banca: FUNDATECOrganização: Prefeitura de Porto Alegre - RSDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Função do Intérprete na Educação de Surdos | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Capacitação do Tradutor-Intérprete
Quando foi regulamentada a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras)?
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

9

457941201073360
Ano: 2023Banca: UnescOrganização: Prefeitura de Braço do Norte - SCDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Função do Intérprete na Educação de Surdos | Capacitação do Tradutor-Intérprete

Analise as assertivas com V (Verdadeiro) ou F (Falso):

(__)O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete.

(__)No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Ele também pode dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferências internacionais).

(__)Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e técnicas de tradução e interpretação.

(__)O profissional intérprete não precisa ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação).


Marque a alternativa com a opção correta.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

10

457941201160243
Ano: 2025Banca: IV - UFGOrganização: Prefeitura de Itumbiara - GODisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete | Função do Intérprete na Educação de Surdos
Considerando as diferentes áreas de atividade do tradutor e intérprete de língua de sinais, a atuação desse profissional em instituições de ensino visa 
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão
..
Logo Questioneiquestionei.com