Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200022195

Uma das grandes dificuldades encontradas por tradutor e intérprete ...

📅 2019🏢 IADES🎯 AL-GO📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Teorias da Tradução e Interpretação#Abordagens Educacionais para Surdos#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete

Esta questão foi aplicada no ano de 2019 pela banca IADES no concurso para AL-GO. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Teorias da Tradução e Interpretação, Abordagens Educacionais para Surdos, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Educação de Surdos, Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200022195
Ano: 2019Banca: IADESOrganização: AL-GODisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Teorias da Tradução e Interpretação | Abordagens Educacionais para Surdos | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Educação de Surdos | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Texto associado

Orientação

Nessa prova, o termo Língua Brasileira de Sinais será representado pela sigla Libras.  

Uma das grandes dificuldades encontradas por tradutor e intérprete de língua de sinais (TILS) ao executar a interpretação é repassar o que é dito no extenso léxico da Língua Portuguesa para o léxico de Libras, ainda em desenvolvimento. Utilizar técnicas de interpretação que privilegiam a tradução de palavras pode se tornar um problema. Assim, é indicado aos TILS utilizarem uma estratégia diferenciada de atuação na qual:


1) há ênfase no significado e não nas palavras;

2) cultura e contexto apresentam um papel importante em qualquer mensagem;

3) tempo é considerado o problema crítico (a atividade é exercida em tempo real, envolvendo processos mentais de curto e longo prazo); e

4) interpretação adequada é definida em termos de como a mensagem original é retida e passada para a língua alvo, considerando-se também a reação da plateia.


Os intérpretes devem saber as línguas envolvidas, entender as culturas em jogo e ter familiaridade com cada tipo de interpretação e com o assunto. Essa descrição refere-se ao modelo

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200067765Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Durante a cobertura televisiva da Feira Internacional de Literatura de Paraty (FLIP), foi mostrado um stand de poesia feita por surdos, onde os autore...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Questão 457941200311213Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

O movimento é um dos parâmetros descritos nos estudos fonológicos de Libras, contudo determinados sinais têm movimento e outros, ao contrário, não. -A...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941200506706Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em Libras, existem os deslocamentos de sinais para cima e para baixo e(ou) para o lado direito e para o lado esquerdo, à frente e atrás do emissor, co...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941200547307Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Quanto à formação profissional do tradutor e intérprete de Libras, é correto afirmar que

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Capacitação do Tradutor-Intérprete
Questão 457941200709178Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Comunidade surda e povo surdo são conceitos que devem ser dominados pelos tradutores e intérpretes de língua de sinais (TILS), pois influenciam direta...

#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos#Cultura e Comunidade Surda
Questão 457941201391061Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Pode-se classificar os intérpretes de acordo com o local onde costumam atuar com mais frequência. Assim, cada grupo acaba por criar competências espec...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Teorias da Tradução e InterpretaçãoQuestões do IADES