O preceito ético norteador das ações de tradutor e intérprete que determina que este não pode alterar a informação tendo
em mente o objetivo de prestar ajuda, evitando tomar partido ou emitir opiniões a respeito de algum assunto, demonstrando
compromisso com as línguas envolvidas no processo e, essencialmente, prezando o fato de que interpretar e traduzir é passar
tecnicamente o que na realidade foi dito, refere-se à