Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200168022

Barbosa (2004) apresenta uma proposta de caracterização dos procedi...

📅 2015🏢 COPESE - UFPI🎯 UFPI📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Tradução e Transliteração

Esta questão foi aplicada no ano de 2015 pela banca COPESE - UFPI no concurso para UFPI. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradução e Transliteração.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200168022
Ano: 2015Banca: COPESE - UFPIOrganização: UFPIDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração
Barbosa (2004) apresenta uma proposta de caracterização dos procedimentos técnicos da tradução. Um dos procedimentos elencados pela autora „consiste em deslocar um recurso estilístico, ou seja, quando não é possível reproduzir no mesmo ponto, no TLT (texto na língua da tradução), um recurso estilístico usado no TLO (texto na língua de origem), o tradutor pode usar um outro, de efeito equivalente, em outro ponto do texto‟. Este procedimento de tradução é chamado de
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200021996Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Entendendo os surdos como sujeitos culturais que, por não nascerem territorialmente próximos, necessitam ser aproximados uns dos outros para o fortale...

#Educação de Surdos#Identidade Surda#Cultura e Comunidade Surda
Questão 457941200896350Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

O Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES) foi fundado em 1857, no Rio de Janeiro, por um professor surdo, ex-diretor do Instituto de Paris, ch...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201424755Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Considerando o par linguístico Língua Portuguesa – Libras na tradução, ambas na modalidade oral, pode-se classificar esta tradução como:

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Tradução e Transliteração
Questão 457941201586964Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Um tipo de processo morfológico comum na Língua de Sinais Brasileira é aquele que deriva nomes de verbos. A LSB apresenta padrão regular para a distin...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941202007578Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre as atribuições do tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras), conforme a Lei 12.319, de 1º de setembro de 2010, analise as fo...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Legislação sobre Surdez
Questão 457941202037745Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre a ordem das frases na Língua Brasileira de Sinais, é possível afirmar que: 1. Todas as frases com a estrutura SVO são gramaticais; 2. A estrutur...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Sintaxe da Libras

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Interpretação e Tradução de Línguas de SinaisQuestões do COPESE - UFPI