Ícone Questionei
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200217116

Numere a coluna da direita, relacionando as premissas extraídas das...

📅 2017🏢 NC-UFPR🎯 UFPR📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Tradução e Transliteração

1

457941200217116
Ano: 2017Banca: NC-UFPROrganização: UFPRDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Teorias da Tradução e Interpretação | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Tradução e Transliteração

Numere a coluna da direita, relacionando as premissas extraídas das ideias de Friedrich Schleiermacher, apresentadas por Heidermann (2009), com os respectivos tipos de tradução.

1. Tradução intralingual.

2. Tradução interpessoal.

3. Tradução intrapessoal.


( ) Às vezes, os nossos próprios discursos devem ser traduzidos depois de um certo tempo, se quisermos que continuem sendo nossos.

( ) Não só os diversos dialetos dos diferentes grupos étnicos de um povo e os diferentes desenvolvimentos dessa mesma língua ou dialeto em diferentes séculos já são, num sentido mais restrito, línguas diferentes e, não raras vezes, precisam de uma tradução entre si.

( ) Mesmo os contemporâneos não separados por dialetos, pertencentes a distintas classes sociais que, pouco relacionadas em seu trato, divergem muito em sua formação, muitas vezes só conseguem se entender através de uma intermediação.

( ) Mas, não é que frequentemente precisamos traduzir o discurso de um outro que é igual a nós, porém de personalidade e mentalidade diferentes, quando sentimos que as mesmas palavras teriam um sentido bem diferente na nossa boca ou ao menos um valor mais forte ou mais fraco que na dele e que, se quiséssemos expressar à nossa maneira o mesmo que ele expressou, utilizaríamos palavras e locuções totalmente diferentes?

Assinale a alternativa que apresenta a numeração correta da coluna da direita, de cima para baixo.

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Esta questão foi aplicada no ano de 2017 pela banca NC-UFPR no concurso para UFPR. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Teorias da Tradução e Interpretação, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Tradução e Transliteração.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200117539Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Segundo Quadros (2004), o intérprete de língua de sinais está constantemente exposto a discursos:

#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941200190971Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre os livros “Cinderela Surda”, “Rapunzel Surda” (Hessel; Rosa; Karnopp, 2003), “Adão e Eva” e “Patinho Surdo” (Rosa; Karnopp, 2005), assinale a al...

#Educação de Surdos#Identidade Surda
Questão 457941200959627Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em Libras, os chamados verbos com concordância são aqueles em que a direção do movimento (M) marca o sujeito e o objeto. Assinale a alternativa que ex...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Sintaxe da Libras
Questão 457941201180346Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

No que se refere à formação de tradutores/intérpretes de língua de sinais, assinale a alternativa INCORRETA.

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Capacitação do Tradutor-Intérprete
Questão 457941201220674Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Rodrigues e Valente (2011) colocam o uso do espaço como um apontamento útil ao cotidiano do tradutor-intérprete de Libras. As autoras dizem que, por s...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Verbos em Libras
Questão 457941201229922Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre a história do intérprete de Libras no Brasil, considere as seguintes afirmativas: 1. A estudante Denise Coutinho foi a primeira pessoa a assumir...

#História da Educação de Surdos#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos
Questão 457941201247624Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em face da obrigatoriedade legal da presença do tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa no ambiente educacional, o Decreto nº 5.626/2005, re...

#Educação de Surdos#Legislação sobre Surdez
Questão 457941201329766Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Considere o seguinte fragmento: Pode-se debater se a surdez é ou não “preferível” à cegueira quando adquirida não muito cedo na vida; mas nascer surdo...

#Desenvolvimento Educacional#Educação de Surdos#Identidade Surda#Cultura e Comunidade Surda
Questão 457941201411160Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre a constituição do profissional tradutor intérprete, considere as seguintes afirmativas: 1. Vários autores, entre eles Massuti e Santos (2008), a...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Questão 457941201891748Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Gesser (2015), nos cadernos de tradução organizados por Rodrigues e Quadros (2015), aponta alguns fatores que dificultam o “trânsito” do intérprete ed...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Função do Intérprete na Educação de Surdos

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Teorias da Tradução e InterpretaçãoQuestões do NC-UFPR