///
Quanto à formação e ao perfil do tradutor e intérprete de Libras-língua portuguesa, o Decreto n. 5.626 de 22/12/2005 prescreve:
A escrita de sinais é fundamental para que se possa fazer registros históricos da evolução linguística, dos traços culturais e das identidades da comu...
Conforme consta nos Referenciais para o ensino de Língua Brasileira de Sinais como primeira língua na Educação Bilíngue de Surdos, além da educação bá...
Na perspectiva da educação inclusiva, o processo educacional tem como objetivo promover o atendimento às necessidades educacionais especiais de alunos...
Leia o texto a seguir. Os verbos direcionais são também chamados de verbos com concordância. [...] Na língua de sinais brasileira, esses verbos têm qu...
De acordo com o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, a formação do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve efetivar-se por meio...
Leia o texto a seguir.No decorrer da história, a comunidade surda deixou de ser reconhecida enquanto minoria linguística e social, tendo a surdez não ...
Os estudos da interpretação se preocupam em construir suas teorias por meio da análise da prática interpretativa. Pöchhacker (2004) apresenta modelos ...
Na história da educação de surdos, o ano de 1880 está marcado no imaginário coletivo pela narrativa do acontecimento de um evento internacional em que...
Com relação à oferta da modalidade oral da Língua Portuguesa aos alunos surdos ou com deficiência auditiva, o Decreto nº 5.626/2005
O ensino de português escrito como segunda língua para surdos (PSLS), conforme consta na Proposta Curricular para o Ensino de Português Escrito como S...