///
Uma das possibilidades de atuação do tradutor-intérprete de Libras junto à comunidade surda é na área de guia-interpretação, cuja finalidade é viabili...
A datilologia é um recurso linguístico da Libras utilizado quando se deseja designar nomes próprios que não possuem sinais específicos. Quando se tran...
O profissional tradutor-intérprete de Libras atua em diferentes contextos de tradução e/ou interpretação. Esse profissional deve ter a clareza de que,...
Em 1º de janeiro de 1856, foi inaugurado o primeiro educandário para surdos no Brasil, com a denominação:
Consta na nota técnica da FEBRAPILS nº 01/2017, sobre a atuação do tradutor, intérprete e guiaintérprete de Libras e Língua Portuguesa, em materiais a...
Segundo Perlin (2004), a identidade surda é formada de acordo com o conhecimento que o surdo apresenta a respeito da língua de sinais. Nesse contexto,...
A tradução intersemiótica pode ser definida como
Com base nas autoras Strobel e Perlin (2006), os recursos utilizados como metodologias orais são
A Declaração de Salamanca, elaborada em assembleia em Salamanca, Espanha, entre 7 e 10 de junho de 1994, representa
A Declaração de Salamanca, importante documento elaborado pela parceria de várias nações em torno de princípios que reformulassem o sistema educaciona...