Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200342114

Considere a definição a seguir. Entender a mensagem na língua fonte...

📅 2016🏢 UFU-MG🎯 UFU-MG📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Esta questão foi aplicada no ano de 2016 pela banca UFU-MG no concurso para UFU-MG. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Teorias da Tradução e Interpretação, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 4 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200342114
Ano: 2016Banca: UFU-MGOrganização: UFU-MGDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Teorias da Tradução e Interpretação | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Considere a definição a seguir.
Entender a mensagem na língua fonte, analisar e internalizar o significado na língua alvo, e expressar a mensagem na língua alvo.
Em relação aos modelos propostos de processamento, no ato da tradução e interpretação, assinale a alternativa que se aplica à definição acima.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200046408Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Chuchotage, termo em francês usado por intérpretes em qualquer parte do mundo, é uma modalidade de interpretação, em que

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941200169212Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

As palavras abandonar, abdicar e largar correspondem em Libras

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941200229218Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em Libras, como nas línguas orais, o sentido de uma frase pode ser modificado em função de um único sinal. Por exemplo, um sinal pode significar um ve...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941200330467Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Pela legislação federal, decreto nº 5.626/2005, considera-se como deficiência auditiva

#Educação de Surdos#Identidade Surda#Legislação sobre Surdez
Questão 457941201117258Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Espera-se do profissional intérprete, além dos conhecimentos básicos de ordem linguística, cultural e referencial, conhecimentos decorrentes dos estud...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Questão 457941201499420Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

O Intérprete Educacional atua em contexto escolar, principalmente, em uma escola inclusiva. Sobre essa atuação profissional, assinale a alternativa IN...

#Capacitação do Tradutor-Intérprete

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Teorias da Tradução e InterpretaçãoQuestões do UFU-MG