///
Sobre o Intérprete Educacional. Tesser (2015), afirma ser preciso que o Intérprete Educacional (IE) tenha conhecimento de polissemia da língua, da div...
De acordo com a Lei Federal nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências, que o...
Santiago (2013) afirma que na perspectiva enunciativo-discursiva, há sinais que assumem vários significados, apesar de apresentarem uma forma única. A...
Em relação a ordem da frase na língua de sinais brasileira (Libras), analise as afirmativas abaixo e dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F). ( ) Todas...
De acordo com Rodrigues (2013) ao afirmar que o intérprete lida com a questão da interpretação se dar entre línguas de diferentes modalidades (oral-au...
Considerando a complexidade humana, e os fatores educacionais e familiares, o Surdo pode ter uma identidade cultural. Sob essa premissa, assinale a al...
Para Fernandes (2006) o letramento compreende que a leitura e a escrita são complementares e dependentes devendo estar inseridas nas práticas sociais....
Países como EUA, Canadá e Austrália distinguem o profissional intérprete que atua em contextos gerais do Intérprete Educacional (IE). De forma ainda d...
De acordo com o Decreto 5.626/2005 (que regulamenta a Lei nº 10.436/2002, Lei de Libras), a formação de docentes para o ensino de Libras nas séries fi...
Com base em pesquisas de Estudos da Tradução, Rodrigues (2016) entende que a tradução e a interpretação são distintas, embora ambas envolvam um proces...