///
A Educação de Surdos no Brasil teve início em 1855 com a chegada de um professor surdo que utilizava a Língua de Sinais Francesa. Esse professor foi t...
Conforme Quadros (2003), a imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. São competências necessárias a um profissional tradutor-int...
No que diz respeito às relações do intérprete com seus colegas, é INCORRETO afirmar que:
Qual o conceito mais adequado para a Libras, Língua Brasileira de Sinais?
As línguas de sinais não são universais, ou seja, cada país tem a sua própria língua de sinais, por exemplo, a Língua de Sinais Britânica (BSL), a Lín...
Rosa e Cruz (2001), a partir de uma pesquisa, afirmam que as tecnologias de comunicação e informação, em especial o uso da Internet, constituem mais u...
A definição mais adequada para o profissional intérprete é:
Considerando a legislação específica que regulamenta a oferta da educação de surdos e o ensino da Língua Brasileira de Sinais (Libras) no Brasil, assi...
Ser uma pessoa surda não significa dizer que ela faça parte de uma Cultura Surda. Considerando que a maioria dos surdos provém de família ouvinte, ao ...
Qual o objetivo do Ensino Superior ao oferecer a disciplina de Libras como L2?