///
De acordo com a Lei 12.319/2010, são atribuições do intérprete, no exercício de suas competências, efetuar comunicação entre I. surdos e ouvintes; II....
Os tradutores/intérpretes são profissionais que desempenham um papel fundamental ao permitir que:
Sabe-se que a realidade das pessoas surdocegas é bastante variada. De acordo com Cabruzzi e Costa (2016), “as formas de comunicação ocorrem de acordo ...
Considere o excerto extraído de Quadros (2002) que segue: Durante os últimos 30 anos, fonologistas procuraram estabelecer as unidades formacionais dos...
Reconhece-se, em nível nacional, FEBRAPILS, Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-intérpretes de Líng...
Segalla (2010) afirma que palavra tradução não significa apenas um ato mecânico de se traduzir algo da língua-fonte para a língua-alvo, mas sim um con...
Assim como as línguas orais, as línguas sinalizadas podem apresentar sinais compostos. Na LIBRAS, são exemplos de sinais compostos “ACREDITAR”, “ESCOL...
Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as competências necessárias para a atuação; algumas delas...
Até meados de 2008 a terminologia empregada para se referir ao profissional que atuava na mediação linguística por meio do par LIBRAS/ Português era a...
Quadros (2003) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais são destacadas por apresentarem as competências de um pro...