///
De acordo com a Lei 12.319/2010, são atribuições do intérprete, no exercício de suas competências, efetuar comunicação entre I. surdos e ouvintes; II....
Com relação à postura ética do tradutor / intérprete de LIBRAS no contexto escolar, algumas considerações devem ser destacadas:
É considerada a maior representação dos profissionais TILS e GI no mundo:
O reconhecimento linguístico das Línguas de Sinais teve seu início na década de 1960, por meio das pesquisas do norte-americano William Stokoe. Porém,...
Sobre o trabalho do tradutor/ intérprete, em equipe, Silva define que a:
Sobre a profissionalização dos tradutores / intérpretes de língua de sinais, observamos que o fator mais distintivo entre a formação dos intérpretes d...
A Lei nº. 10.098/2000 representa, em termos legais no Brasil, um dos primeiros documentos a reconhecer o papel do TILS na acessibilidade do surdo. A r...
Reconhece-se, em nível nacional, FEBRAPILS, Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-intérpretes de Líng...
Segalla (2010) afirma que palavra tradução não significa apenas um ato mecânico de se traduzir algo da língua-fonte para a língua-alvo, mas sim um con...
Quadros (2003) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais são destacadas por apresentarem as competências de um pro...