///
A Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva determina que
Dentre as atribuições do tradutor e intérprete, conforme estabelecido na Lei nº 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e gui...
Na educação escolar de surdos, o intérprete de Libras– Língua Portuguesa tem como papel:
O primeiro Código de Ética para Intérpretes de Libras teve como base o Registro de Intérpretes para pessoas Surdas de 1965 – USA. A FEBRAPILS, federaç...
O intérprete de libras educacional precisa conhecer a história da educação de surdos para situar sua prática e avaliar como suas decisões interpretati...
Albir (2005) afirma que “embora o falante bilíngue possua competência comunicativa nas línguas que domina, nem todo bilíngue possui competência tradut...
Como as demandas sociais e legais ampliam as modalidades e estratégias de interpretação e tradução na atuação do Tradutor Intérprete de Libras/Portugu...
Segundo Perlin (2001), um surdo que apresenta uma identidade Híbrida
A iconicidade apresenta-se em vários sinais das Línguas de Sinais. São exemplos de sinais icônicos na Libras:
Leia o trecho a seguir. O oralismo tem sido e continua sendo, ainda hoje, em boa parte do mundo, a ideologia dominante dentro da educação dos surdos. ...
Tendo em vista o histórico da Educação de Surdos, os desafios enfrentados ao longo do tempo e as possíveis soluções para promover uma educação inclusi...