Ícone Questionei
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200714290

Leia, a seguir o relato de um intérprete de Libras: “Olha o papel do intérprete realmente é assim, é o elo de transmissã...

1

457941200714290
Ano: 2018Banca: FGVOrganização: AL-RODisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Teorias da Tradução e Interpretação | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete | Capacitação do Tradutor-Intérprete
Leia, a seguir o relato de um intérprete de Libras:

“Olha o papel do intérprete realmente é assim, é o elo de transmissão. O que o professor está explicando, o intérprete está transmitindo a informação. Com coerência, sem omissão, na forma mais clara possível, eu concluo isso.”

Mais do que conhecer e dominar um par linguístico, para o intérprete são necessárias algumas competências, segundo Roberts ( 1992).

Relacione as competências do tradutor e intérprete de Libras, listadas a seguir, às suas respectivas definições.

(1) Linguística
(2) Tranferência
(3) Metodológica
(4) Bicultural

( ) Habilidade de utilizar diferentes modos de interpretação, encontrando o item lexical e a terminologia adequadas, através de avaliação e bom senso.
( ) Habilidade em entender o processo de interpretação entre as línguas envolvidas, expressando corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua alvo.
( ) Ter profundo conhecimento das crenças, valores, experiências e comportamentos que estão subjacentes nas línguas envolvidas no processo de interpretação.
( ) Habilidade para interpretar o significado da língua fonte para a língua alvo, sem distorções, adições ou omissões, sem influência da língua fonte para a língua alvo.

Assinale a opção que apresenta a sequência correta, segundo a ordem apresentada.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200365517Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em relação aos Parâmetros da LIBRAS, sobre o par de sinais QUEIJO e VELHO, é correto afirmar que

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais
Questão 457941200454060Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A metodologia de Libras deve estar inserida num conjunto de práticas e eventos da cultura surda que ativa a Língua de Sinais e a sua forma de interaçã...

#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos#Cultura e Comunidade Surda
Questão 457941200465206Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A educação de surdos não é uma prática recente. Ao longo do tempo surgiram alguns movimentos que possibilitaram a qualificação desta educação. Relacio...

#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941200498621Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A Rede de Ensino do Estado do Rio Grande do Norte atua de forma colaborativa com professores de AEE (Atendimento Educacional Especializado) e professo...

#Educação de Surdos#Legislação sobre Surdez
Questão 457941200876461Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em Libras, as expressões não manuais são um dos parâmetros que se desprendem da forma linguística estática e as transformam, mudando sua significação ...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais
Questão 457941200957337Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

“As práticas de tradução/interpretação entre uma língua oral e uma língua sinalizada apresentam características diferentes, uma vez que o profissional...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941201270503Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

“A pessoa com deficiência auditiva, quando se valer da Libras, em vez da língua portuguesa, para se comunicar, deve ter no Estado a garantia de que su...

#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941201581639Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A educação bilíngue envolve duas línguas no contexto educacional. A escola precisa então estruturar a forma como essas línguas serão acessíveis às cri...

#Desenvolvimento Educacional#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201892778Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Analise o depoimento de uma professora que se tornou surda, com diagnóstico de surdez acentuada bilateral neurossensorial, após a gravidez da sua segu...

#Educação de Surdos#Identidade Surda#Cultura e Comunidade Surda
Questão 457941202076182Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

“A posição bi-cultural é algo que mantém o surdo pelo meio. É como se dissesse: você é um, mas têm que ser dois ao mesmo tempo.” Em relação a afirmati...

#Desenvolvimento Educacional#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos#Identidade Surda#Legislação sobre Surdez

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Teorias da Tradução e InterpretaçãoQuestões do FGV