///
Entendendo os surdos como sujeitos culturais que, por não nascerem territorialmente próximos, necessitam ser aproximados uns dos outros para o fortale...
Sendo a literatura surda um artefato cultural da comunidade surda, o ritmo presente nas poesias em Língua de Sinais pode ser descrito como:
Sobre a proposta de educação bilíngue-bicultural para crianças surdas, Skliar (1995) apresenta os principais objetivos:
Considerando-se o intenso esforço cognitivo ocasionado por longos períodos de interpretação e guia-interpretação, o número de omissões pode aumentar e...
O profissional tradutor-intérprete de LIBRAS - Língua Portuguesa foi inserido nas instituições de ensino da Educação Básica e Superior, em todos os ní...
O Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES) foi fundado em 1857, no Rio de Janeiro, por um professor surdo, ex-diretor do Instituto de Paris, ch...
Os sinais são formados por unidades mínimas que denominamos de parâmetros. Estas unidades mínimas têm como função determinar a diferença de significad...
Magalhães Jr., em seu livro “Sua Majestade, O Intérprete”, publicado no ano de 2007, relata suas experiências profissionais como intérprete. Observe o...
Nas línguas de sinais, há uma classe de verbos denominada ―verbos de manuseio‖. Esses verbos têm a propriedade de variar sua configuração de mão de ac...
De acordo com Silva (2014), os cinco indicadores de formalidade em vídeos traduzidos para Libras são: