Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200800244

Quando nos referimos à tradução de línguas ou gestual, podemos enco...

📅 2018🏢 Instituto Excelência🎯 Prefeitura de Barra Velha - SC📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Esta questão foi aplicada no ano de 2018 pela banca Instituto Excelência no concurso para Prefeitura de Barra Velha - SC. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 4 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941200800244
Ano: 2018Banca: Instituto ExcelênciaOrganização: Prefeitura de Barra Velha - SCDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Quando nos referimos à tradução de línguas ou gestual, podemos encontrá-las de duas maneiras: a tradução literal e a livre. Tradução literal é quando ouvimos uma determinada frase e a traduzimos palavra por palavra. Já na tradução livre, a preocupação do tradutor é passar o contexto da ideia, nesse caso o tradutor está livre para traduzir da maneira que achar melhor, buscando suas próprias palavras e entendimento para realizar a tradução. Seja qual for a tradução utilizada, a ética deve sempre estar presente na ação, o intérprete é responsável por fazer o surdo entender determinada situação ou fala, auxiliando na construção do conhecimento do indivíduo. Diante disso, quanto à ética na tradução todas as afirmativas a seguir são corretas, com exceção de
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200370617Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre alguns aspectos relacionados à metodologia de ensino para alunos surdos. Assinale a alternativa CORRETA.

#Educação de Surdos#História da Educação de Surdos
Questão 457941200381614Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre a história da educação de surdos no Brasil assinale verdadeiro ou falso. ( ) Desde a antiguidade, os Surdos sempre foram discriminados e conside...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941200968762Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Cada palavra (ou sinal) carrega em si significados e sentidos que somente são produzidos naquele contexto comunicacional específico, não sendo passíve...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada
Questão 457941201454416Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Leia o trecho abaixo e responda: Dentre os principais nomes, destaca-se o abade L’Epée, francês que criou a primeira escola para Surdos no ano de 1760...

#Educação de Surdos#História da Educação de Surdos
Questão 457941201953316Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Entre as atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências, o Art. 6o da Lei nº12.319/2010, cita:

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Legislação sobre Surdez
Questão 457941202005257Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

No que diz respeito às questões éticas, a Lei nº.12.319/2010 estabelece que o intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos v...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Legislação sobre Surdez

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de LibrasQuestões do Instituto Excelência