///
Lacerda (2007), embasada em Pagura (2003), apresenta os tipos de tradução de análise do processo de interpretação, apontando três modelos para o profi...
De acordo com Quadros e Karnopp (2004), a Língua Brasileira de Sinais possui cinco parâmetros que se combinam para a formação dos sinais. Assinale a a...
Na obra intitulada O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, Quadros (2004) define o Tradutor e Intérprete de Língua...
A respeito da Língua Brasileira de Sinais (Libras), marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas. ( ) O alfabeto manual ou datilológico...
Segundo Pimenta e Quadros (2009), no caso das línguas de sinais, os classificadores são usados com diferentes funções. Sobre os classificadores, marqu...
Durante a atuação do Tradutor e Intérprete, devem ser observados os preceitos éticos do ofício. NÃO é preceito ético constante do Código de Ética dess...
Quadros e Karnopp (2004) mencionam a categoria dos verbos simples que não se flexionam em pessoa e número e não tomam afixos locativos. São exemplos d...
Quanto às diferentes identidades surdas, numere a coluna da direita de acordo com a da esquerda.1 - Identidade Surda 2 - Identidade Surda Híbrida 3 - ...
O Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, no capítulo V, dispõe também sobre a formação do Tradutor e Intérprete de Libras – Língua Portuguesa. S...
No Código de Ética do Intérprete, há orientações profissionais quanto a sua atuação. O Intérprete está para intermediar um processo interativo que env...