///
Na gramática da Língua de Sinais, são encontrados os verbos simples, os verbos com concordância, os verbos espaciais e também os verbos manuais. Assin...
A Língua de Sinais tem uma gramática própria e se apresenta estruturada em todos os níveis como as línguas orais: fonológico, morfológico, sintático e...
Para Perlin (2003), a identidade é essencial na construção do indivíduo surdo. A autora também cita várias categorias de identidades. Dentre elas, a i...
Segundo o livro O Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, do MEC, assinale a alternativa que apresenta algumas competências de um profis...
Surdez ou Deficiência Auditiva é qualquer alteração produzida tanto no órgão da audição como na via auditiva. É correto afirmar que, entre as classifi...
A Lei nº 12.319/2010 regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS. No artigo 7º, o intérprete deve exercer...
Vários são os conceitos para Cultura Surda. Muitos autores definem a língua como principal característica para a construção de crenças, valores e cult...
Para Skliar (1995), a proposta da Educação Bilíngue- Bicultural tem como principais objetivos
Um aspecto a ser considerado na atuação do intérprete em sala de aula é o nível educacional. O intérprete de Língua de Sinais poderá atuar na educação...
Bakhtin, em seus estudos, entende que o locutor serve-se da língua para as suas necessidades enunciativas concretas (...). No aprendizado da LIBRAS, o...