///
Acupédico; Perdoncini; e, Verbotonal são metodologias que podem ser implementadas para alcançar os objetivos do:
Intérpretes e tradutores possibilitam que as pessoas que fazem o uso da língua brasileira de sinais, e também as que não fazem, acompanhem tudo o que ...
Podemos ter pares mínimos na Libras em que apenas a mudança de um dos elementos constitutivos do sinal gera contraste com os demais idênticos, levando...
Em consonância com a visão socioantropológica que caracteriza o surdo como sendo um sujeito de condição distinta em seu aspecto linguístico e cultural
Segundo documentos do Instituto Nacional de Educação para Surdos (INES), examinados por Rocha (2013) e Laguna (2015), há dados históricos verdadeiros ...
Na maioria do mundo, há, pelo menos, uma língua de sinais usada amplamente na comunidade surda de cada país, diferente daquela língua falada na mesma ...
Ao realizar a interpretação, o intérprete deve observar preceitos éticos. Ele tem por objetivo passar o que é realmente dito, não podendo alterar a in...
Muitos dos mitos sobre as línguas de sinais e a cultura surda são frutos da falta de informação e até mesmo da repressão feita em alguns momentos do p...
Alguns sinais são estáticos em um local; outros apresentam movimento. O parâmetro de movimento refere-se ao modo como as mãos se movimentam (movimento...
Sabe-se que qualquer alteração ou distúrbio no processamento normal da audição, seja qual for a causa, tipo ou grau de severidade, constitui uma alter...