Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941201123012

Para Sobral (2008), o intérprete tem importantes obrigações éticas ...

📅 2018🏢 IBFC🎯 Câmara de Araraquara - SP📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Esta questão foi aplicada no ano de 2018 pela banca IBFC no concurso para Câmara de Araraquara - SP. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras, Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941201123012
Ano: 2018Banca: IBFCOrganização: Câmara de Araraquara - SPDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras | Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Para Sobral (2008), o intérprete tem importantes obrigações éticas em sua qualidade de interface entre surdos e ouvintes. Uma delas é respeitar as características dos parceiros. A esse respeito, analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F).

( ) Com o trabalho de parceria, o intérprete não precisa se esforçar;
( ) A postura ética, uma vez já obtida, não é necessário continuar estudando;
( ) O intérprete deve se esforçar constantemente para melhorar cada vez mais a sua forma de dizer o “mesmo” a outros, o que pressupõe um contato permanente com os surdos;
( ) O intérprete precisa se esforçar apenas quando atua em contexto educacional, pois precisa conhecer os conceitos em sala de aula.
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200141091Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Assinale a alternativa que contém as palavras que completam correta e respectivamente as lacunas: Aos intérpretes de língua de sinais da área da _____...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Questão 457941200468140Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Sobre uma frase condicional na Libras. Analise as afirmativas abaixo, dê valores Verdadeiro (V) ou Falso (F). ( ) Traz a informação de algo que pode a...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941200757818Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Partindo de uma postura ética, no atendimento as necessidades enunciativas na intermediação da comunicação entre pessoas surdas e ouvintes os tradutor...

#Abordagens Educacionais para Surdos#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Guia-Interpretação: Comunicação e Técnicas de Interpretação
Questão 457941200941332Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Leia:Em __________, realizou-se o I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais organizado pela __________ que propiciou, pela primeira vez, ...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201377670Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

O processo tradutório entre duas línguas envolve aspectos que permeiam a subjetividade do profissional intérprete. Nesse sentindo, assinale a alternat...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Tradução e Transliteração
Questão 457941201411754Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

De acordo com Rodrigues (2013) ao afirmar que o intérprete lida com a questão da interpretação se dar entre línguas de diferentes modalidades (oral-au...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de LibrasQuestões do IBFC