///
Segundo Quadros (2004), o intérprete de língua de sinais está constantemente exposto a discursos:
Sobre os livros “Cinderela Surda”, “Rapunzel Surda” (Hessel; Rosa; Karnopp, 2003), “Adão e Eva” e “Patinho Surdo” (Rosa; Karnopp, 2005), assinale a al...
Numere a coluna da direita, relacionando as premissas extraídas das ideias de Friedrich Schleiermacher, apresentadas por Heidermann (2009), com os res...
Karin Strobel, na obra “As imagens do outro sobre a cultura surda” (2009), apresenta a origem etimológica da palavra cultura (do latim colere = cultiv...
Sobre a história do intérprete de Libras no Brasil, considere as seguintes afirmativas: 1. A estudante Denise Coutinho foi a primeira pessoa a assumir...
Em face da obrigatoriedade legal da presença do tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa no ambiente educacional, o Decreto nº 5.626/2005, re...
Considere o seguinte fragmento: Pode-se debater se a surdez é ou não “preferível” à cegueira quando adquirida não muito cedo na vida; mas nascer surdo...
Sobre a constituição do profissional tradutor intérprete, considere as seguintes afirmativas: 1. Vários autores, entre eles Massuti e Santos (2008), a...
Assinale a alternativa que se refere unicamente ao processo de interpretação simultânea.
Gesser (2015), nos cadernos de tradução organizados por Rodrigues e Quadros (2015), aponta alguns fatores que dificultam o “trânsito” do intérprete ed...