///
Há diferença entre a atividade de traduzir e a de interpretar. Dentre as peculiaridades elencadas abaixo, aquela que NÃO caracteriza o trabalho de int...
A concepção de uma educação bilíngue e o seu processo de implementação no Brasil vem se constituindo por diferentes variáveis que marcam e estão ligad...
Para garantir que os alunos surdos entendam os conteúdos e informações trabalhadas pelo professor durante as aulas, o ideal é que o intérprete:
“Mãos verticais fechadas, palma a palma, indicadores e médios distendidos e curvados. Entrelaçar as mãos pelos dedos e balançá-las para os lados, dobr...
O sinal em Língua Brasileira de Sinais produzido com a mesma Configuração de Mãos, usada para produzir o sinal de “Índia”, é:
As categorias regularmente utilizadas para classificar as identidades surdas são:
Em relação aos cursos oferecidos na modalidade à distância, o Decreto 5.626/05, em seu Art. 24, determina que a programação visual precisa dispor de s...
Ao estudar os fonemas manuais, Brito (1995) divide-os em categorias baseadas em parâmetros primários e secundários. A alternativa que apresenta, de ac...
Os sinais manuais são com frequência acompanhados por expressões faciais, também chamadas de marcações não manuais. NÃO representa uma marcação não ma...
A execução do verbo que corresponde à descrição “mãos verticais abertas, dedos separados, palmas para frente. Aproximá-las, virando-as palma a palma, ...