///
A nota técnica nº 004/2020 da FEBRAPILS, que versa sobre “interpretação simultânea remota para a Língua Brasileira de sinais”, dado o recente contexto...
Em conformidade com a Nota Técnica N.º 02/2017da FEBRAPILS, que aborda a contratação do serviço de profissionais intérpretes de Libras/Português, os “...
Sobre os preceitos éticos relativos ao papel do intérprete, assinale a opção que se refere corretamente à sua responsabilidade profissional, nos termo...
Uma diferença que repercute na tradução-interpretação entre a Libras e a Língua Portuguesa é o fato de
De acordo com Quadros e Karnopp (2004), o processo de incorporação de numeral é muito comum na Língua de Sinais Brasileira. A opção na qual os grupos ...
Analise as características a seguir. I. Aquisição de Libras/L1 de modo concomitante ao aprendizado da Língua Portuguesa/L2. II. Aprendizado da Língua ...
A abreviação CODA vem do inglês Child of Dealf Adults que, em português, significa “filho de pais surdos”. O termo é utilizado para todos os filhos ou...
Na modalidade visuoespacial, em função da sua natureza linguística, a realização de um sinal pode ser motivada pelas características do dado da realid...
Os Estudos Surdos apontam que a educação desse público deve ser pensada sob as perspectivas bilíngue e
A Declaração de Salamanca, elaborada em assembleia em Salamanca, Espanha, entre 7 e 10 de junho de 1994, representa