///
Para garantir a acessibilidade em comunicação na televisão, as Normas Técnicas preveem diretrizes específicas para LIBRAS. NÃO corresponde a uma diret...
Há diferença entre a atividade de traduzir e a de interpretar. Dentre as peculiaridades elencadas abaixo, aquela que NÃO caracteriza o trabalho de int...
Os sinais correspondentes às palavras abaixo são executados a partir da mesma configuração de mãos, EXCETO:
A descrição do sinal em LIBRAS que corresponde a um animal em português é:
Para garantir que os alunos surdos entendam os conteúdos e informações trabalhadas pelo professor durante as aulas, o ideal é que o intérprete:
A respeito das implicações inerentes a documentos que tratam da conduta ética do intérprete de LIBRAS, a atuação desse profissional exige:
Para a boa visualização da interpretação em meios de comunicação televisivos, os intérpretes devem atender às condições abaixo relacionadas, EXCETO:
Em LIBRAS, a composição do sinal, correspondente à palavra “queijo” em português, é feita a partir da mesma configuração de mãos da letra:
Sobre a regulamentação da profissão de Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais é INCORRETO afirmar que este profissional deve zelar:
No processo em que nomes são derivados de verbo, a língua brasileira de sinais assume o seguinte procedimento: