///
A Norma Brasileira (NBR) 15.2901 aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) apresenta orientações sobre atuação do trad...
A iconicidade faz parte das línguas de sinais e permeia todos os níveis linguísticos de seu estudo. Nesse sentido, analise as assertivas a seguir: I.H...
A tradução intersemiótica é classificada como:
Em sala de sala de aula, o(a) professor(a) direciona-se ao intérprete e lhe pede para não sinalizar o que será falado. Diante dessa situação, assinale...
Analise as afirmativas a seguir e registre V, para verdadeiras, e F, para falsas: (__)Há verbos que apresentam limitações lexicais e fonológicas para ...
A Língua Portuguesa e a Língua Brasileira de Sinais possuem diferenças, mas também semelhanças. Ao encontro desses aspectos, é correto afirmar:
O Plano Municipal de Educação de Blumenau – PME, descrito na Lei Complementar nº 994/2015, constitui-se de 10 diretrizes, 20 metas e 338 estratégias. ...
Pagura (2003) destaca que, para traduzir ou interpretar, não basta apenas a competência linguística, importa também:
Strobel (2018) assevera que as pessoas ouvintes podem ter suas construções interculturais e linguísticas em meio às produções de surdos e ouvintes. Di...
Os possessivos na Língua Brasileira de Sinais apresentam-se nas três pessoas do discurso. Para a primeira pessoa, o possessivo pode ter três diferente...