///
A atuação do Tradutor, Intérprete e Guia Intérprete de Libras para acessibilidade de pessoas surdas em programas audiovisuais televisivos e virtuais é...
De acordo com Quadros (2005, p. 74) as categorias abaixo referem-se as competências de um profissional tradutor e intérprete: I. competência na área -...
O trabalho desenvolvido pelo Tradutor Intérprete de Língua de Sinais é complexo, pois exige a transmissão da mensagem de uma língua fonte para uma lín...
De acordo com a Lei que regulamenta o exercício da profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais — LIBRAS, em seu artigo 6°. São a...
A respeito da Nota Técnica da Febrapils que versa sobre a atuação do tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e língua portuguesa em materiais...
A Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras. Sobre o conteúdo desta lei, marque a alternativa INC...
Sobre o histórico brasileiro da profissão do tradutor intérprete de Libras, é CORRETO afirmar que:
Strobel (2009, p. 39) "Segundo constatamos em diversos autores no campo do Estudos Culturais, o conceito "artefatos" não se refere apenas a materialis...
Segundo o Dicionário Aurélio Buarque de Holanda, ética é "o estudo dos juízos de apreciação que se referem à conduta humana susceptível de qualificaçã...
Quando há carência de intérpretes de língua de sinais, a interação entre surdos e pessoas que desconhecem a língua de sinais fica prejudicada. Dessa f...