///
Esta questão foi aplicada no ano de 2023 pela banca FGV no concurso para AL-MA. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.
Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.
“Ser Intérprete é conflitar sua subjetividade de não surdo e surdo, é moldar seu corpo a partir da sua intencionalidade, reaprender o universo do sentir e do perceber, é uma mudança radical onde a cultura não é mais o único destaque do ser.”
(MARQUES e OLIVEIRA, 2008)
Há algumas propostas de modelos de processamento no ato da tradução e interpretação. Um deles aborda as seguintes categorias: recepção da mensagem; reconhecimento inicial desta mensagem; retenção da mensagem na memória de curto prazo; reconhecimento da intenção semântica; determinação da equivalência semântica; formulação sintática da mensagem; e por fim, a produção da mensagem. Com isso, o tradutor e intérprete deverá reconhecer o contexto, os participantes, os objetivos e a mensagem.
Assinale a opção que apresenta o modelo de tradução descrito.