///
A atuação do Tradutor, Intérprete e Guia Intérprete de Libras para acessibilidade de pessoas surdas em programas audiovisuais televisivos e virtuais é...
O trabalho desenvolvido pelo Tradutor Intérprete de Língua de Sinais é complexo, pois exige a transmissão da mensagem de uma língua fonte para uma lín...
No que diz respeito a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras o ato de interpretar. I ( ) dificilmente será um processo em que o inté...
De acordo com a Lei que regulamenta o exercício da profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais — LIBRAS, em seu artigo 6°. São a...
Segundo Strobel (2009, p. 27) "Cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de se torná-lo acessível e habitável...
Diante de algumas situações que podem ocorrer com o tradutor intérprete de Libras, é necessário um posicionamento ético do profissional para orientar ...
Quadros (2005, p. 61) indica o site http://www.deafmallnet/deallinx/useterp2.html_(2002), que apresenta alguns elementos sobre o tradutor intérprete d...
Segundo o Dicionário Aurélio Buarque de Holanda, ética é "o estudo dos juízos de apreciação que se referem à conduta humana susceptível de qualificaçã...
Segundo Quadros (2005, p. 30) "O que garante a alguém ser um bom profissional intérprete é, além do domínio das duas línguas envolvidas nas interações...
Sobre o histórico da profissão do tradutor intérprete de Libras, é CORRETO afirmar que: