Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941201764405

Conforme Martins (2006) e Albres (2010), no âmbito escolar, a adequ...

📅 2018🏢 CEPS-UFPA🎯 UFPA📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete

Esta questão foi aplicada no ano de 2018 pela banca CEPS-UFPA no concurso para UFPA. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941201764405
Ano: 2018Banca: CEPS-UFPAOrganização: UFPADisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Conforme Martins (2006) e Albres (2010), no âmbito escolar, a adequação do termo “intérprete de Libras” para “intérprete educacional” propõem em si uma distinção clara entre a área de atuação deste profissional, pois um intérprete educacional necessita ter a competência linguística e
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200090550Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A Lei Federal 12.319, de 1º de setembro de 2010, regulamenta o exercício da profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais. De acor...

#Educação de Surdos#Legislação sobre Surdez
Questão 457941200639156Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Para Quadros e Karnopp (2004, p. 79), em uma das restrições fonológicas na produção de diferentes tipos de sinais envolvendo as duas mãos, “a mão ativ...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941201429594Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

De acordo com Quadros (2004, p. 13), a história do profissional tradutor e intérprete de língua de sinais “se deu a partir de atividades voluntárias q...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201517823Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Conforme Cambruzzi e Costa (2016), o “TADOMA” é um método de comunicação em que a pessoa coloca o polegar na boca do falante e os dedos ao longo do qu...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201812135Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Para Quadros e Karnopp (2004, p. 54), o parâmetro movimento “pode envolver uma vasta rede de formas e direções, desde os movimentos internos da mão, o...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras
Questão 457941201939975Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Damázio (2007) menciona que o Atendimento Educacional Especializado (AEE) para alunos surdos deve ser efetivado na Sala de Recursos Multifuncionais (S...

#Desenvolvimento Educacional#Educação de Surdos

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Interpretação e Tradução de Línguas de SinaisQuestões do CEPS-UFPA