Segundo a autora Cristina Lacerda, a comunicação entre os
professores e alunos surdos só ocorre de maneira plena quando o
primeiro adquire a Libras como primeira Língua ou o segundo
adquire o Português como segunda Língua. Se isso não ocorre, o
papel do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa é
fundamental na manutenção da comunicação entre ambos.
Entre os requisitos referentes ao tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, assinale a opção que o destaca como agente
pedagógico no processo educacional.