Logo
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941202086883

Cokely (1982) aprofunda a compreensão sobre as diferenças existente...

📅 2017🏢 FCM🎯 IF Baiano📚 Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)
#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete#Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada

Esta questão foi aplicada no ano de 2017 pela banca FCM no concurso para IF Baiano. A questão aborda conhecimentos da disciplina de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras), especificamente sobre Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais, Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete, Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada.

Esta é uma questão de múltipla escolha com 5 alternativas. Teste seus conhecimentos e selecione a resposta correta.

1

457941202086883
Ano: 2017Banca: FCMOrganização: IF BaianoDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete | Modalidades de Interpretação: Simultânea, Consecutiva e Sussurrada
Cokely (1982) aprofunda a compreensão sobre as diferenças existentes na interpretação entre línguas de modalidade oral-auditiva/gestual-visual e vice-versa. Ele aborda quatro fatores que interferem na comunicação (percepção de erros, erros de memória, erros semânticos, falsos inícios de enunciados), entre os apresentados na literatura sobre a comunicação.

Avalie as afirmações relativas às diferenças existentes na interpretação entre línguas de modalidade oral-auditiva/gestual-visual e os fatores que interferem na comunicação.

I- Erros semânticos ocorrem quando o intérprete, ao acreditar que compreendeu tudo do enunciado original, como, por exemplo, nomes próprios, que são apresentados através da dactilologia, comete equívocos, e, sem perceber, não os corrige.
II- Erros de memória são falhas não intencionais identificadas nas traduções de pequenas partes do discurso original.
III- Falsos inícios de enunciados ocorrem quando o intérprete usa, incorretamente, certos itens lexicais ou estruturas sintáticas na língua-alvo traduzida. IV- O intérprete, ao utilizar a dactilologia para apresentar o nome de um remédio, por exemplo, interrompe por algum motivo e, ao reiniciar, pode parecer ao receptor que as letras apresentadas antes também fazem parte da palavra.

Está correto apenas o que se afirma em
Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200116116Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Associe as colunas, relacionando as filosofias educacionais a seus conceitos.Filosofias educacionais1- Oralismo2- Comunicação total3- Bilinguismo 4- B...

#Abordagens Educacionais para Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941200992776Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Qual afirmação indica uma realidade e não um mito sobre as Línguas de Sinais?

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos
Questão 457941201025641Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Informe se é verdadeiro (V) ou falso (F) o que se apresenta sobre conceitos e características da Libras. ( ) A Língua de Sinais é um elemento crucial ...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Educação de Surdos
Questão 457941201513501Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Uma postura ética e profissionalmente aceita deve nortear a atitude do intérprete, quando estiver atuando. Isso quer dizer que o interprete NÃO deve

#Ética e Código de Conduta para Tradutores e Intérpretes de Libras#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941201671893Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas.I- Os elementos principais de qualquer interação são: presença de um locutor, de um inte...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais
Questão 457941201738839Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

De acordo com os aspectos morfológicos da Libras, avalie as afirmações abaixo.I- Diferentemente das línguas orais, em que palavras complexas são, muit...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Morfologia da Libras

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Interpretação e Tradução de Línguas de SinaisQuestões do FCM