///
No modo de leitura do braille, os pontos são numerados
“No Brasil, em meados da década de oitenta do século XX, surgiram os primeiros trabalhos envolvendo a interpretação da língua de sinais em instituiçõe...
Conforme colocado por Albres (2015), o processo de tradução envolve duas línguas de modalidades diferentes, como as línguas de sinais e as línguas ora...
Sobre a história da interpretação em relação às línguas vocais-auditivas, assinale a alternativa que apresenta o contexto interpretativo que marca a n...
Leia as afirmativas abaixo referentes à atuação do intérprete de libras e marque a alternativa CORRETA.
Albres (2015) considera que a interpretação no espaço educacional demanda uma atuação que antecede o momento da tradução e interpretação em sala de au...
Finau (2008) ao apresentar a síntese de um capítulo de sua tese, apresenta um grupo de sinais responsáveis pelo estabelecimento de três tempos linguís...
Barbosa (2004) apresenta alguns procedimentos de tradução. Dentre eles estão as melhorias, que consistem em não se repetir na tradução alguns equívoco...
A história da educação de surdos, desde sua origem até a atualidade, foi fundamentada em modelos que procuravam, e ainda procuram, alcançar os melhore...
Quadros (2007) afirma que a preocupação com a formação do intérprete de libras surge a partir da participação ativa da comunidade surda na sociedade. ...
Nicoloso e Heberle (2015) contextualizam sua pesquisa dentro dos Estudos da Interpretação (EI) e, mais especificamente, na área da interpretação de lí...