Ícone Questionei
QuestõesDisciplinasBancasDashboardSimuladosCadernoRaio-XBlog
Logo Questionei

Links Úteis

  • Início
  • Questões
  • Disciplinas
  • Simulados

Legal

  • Termos de Uso
  • Termos de Adesão
  • Política de Privacidade

Disciplinas

  • Matemática
  • Informática
  • Português
  • Raciocínio Lógico
  • Direito Administrativo

Bancas

  • FGV
  • CESPE
  • VUNESP
  • FCC
  • CESGRANRIO

© 2026 Questionei. Todos os direitos reservados.

Feito com ❤️ para educação

/
/
/
/
/
/
  1. Início/
  2. Questões/
  3. Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)/
  4. Questão 457941200159890

Gesser (2009) afirma que o intérprete tem tido uma importância valiosa nas interações entre surdos e ouvintes. Escolas, ...

1

457941200159890
Ano: 2017Banca: IF-ESOrganização: IF-ESDisciplina: Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Temas: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais | Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete

Gesser (2009) afirma que o intérprete tem tido uma importância valiosa nas interações entre surdos e ouvintes. Escolas, universidades, repartições públicas, tribunais e hospitais, a partir da Lei 10.436 de 24 de abril de 2002, devem atender a população surda, assegurando-lhe o direito linguístico de poder ser assistido em sua própria língua. Sabendo da importância do intérprete nesses espaços, interpretando nos momentos em que o surdo interage com indivíduos que não conhecem a língua de sinais, marque (V) para as afirmativas VERDADEIRAS e (F), para as FALSAS.


( ) O intérprete de Libras, sabendo que faz parte da comunidade surda, nos espaços institucionais, será a “voz” do sujeito surdo, visto que o mesmo não tem uma língua.

( ) O intérprete educacional, no atendimento ao aluno surdo, por acreditar que o surdo não tem uma língua, será a “voz” desse aluno.

( ) Ao adotar o senso comum de que é a “voz” do surdo, o intérprete de Libras pode estar encobrindo uma crença de que o surdo não tem língua, o que não é verdade.

( ) O intérprete de Língua Brasileira de Sinais e de Língua Portuguesa sabe que a língua portuguesa é “uma unidade que se constitui de muitas variedades”, mas o mesmo não acontece com a língua brasileira de sinais.

( ) O intérprete será a “voz” do surdo, visto que a surdez compromete o desenvolvimento cognitivo e linguístico do indivíduo.


Assinale a alternativa que correspondente CORRETAMENTE à sequência de associação feita de cima para baixo:

Gabarito comentado
Anotações
Marcar para revisão

Acelere sua aprovação com o Premium

  • Gabaritos comentados ilimitados
  • Caderno de erros inteligente
  • Raio-X da banca
Conhecer Premium

Questões relacionadas para praticar

Questão 457941200110779Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

“No Brasil, em meados da década de oitenta do século XX, surgiram os primeiros trabalhos envolvendo a interpretação da língua de sinais em instituiçõe...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Cultura e Comunidade Surda#História da Educação de Surdos
Questão 457941200275056Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Baseado nos estudos linguísticos realizados por Quadros e Karnopp (2004), assinale as afirmativas VERDADEIRAS com (V) e as FALSAS com (F).( ) Os verbo...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Fonologia da Libras#Verbos em Libras
Questão 457941200613393Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Barbosa (2004) apresenta a proposta de caracterização dos procedimentos técnicos de tradução. Ao considerar as diferenças entre eles, associe a segund...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Tradução e Transliteração
Questão 457941200651771Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Aubert(1994) diz que o ato tradutório tem como ponto de partida uma mensagem que se realiza na recepção, no destinatário, uma mensagem derivada do tex...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941200742007Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Segundo Quadros e Karnopp (2004), no nível da sintaxe da língua brasileira de sinais, há verbos com e sem concordância verbal. Além desses, há outras ...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Verbos em Libras
Questão 457941200929058Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

A abertura do campo dos Estudos da Tradução para pesquisas acadêmicas dos Intérpretes de Língua de Sinais demarca um rompimento na prática desses prof...

#Teorias da Tradução e Interpretação#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Questão 457941200968808Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Para Lacerda (2012), não são numerosos os textos disponíveis sobre a trajetória da profissão de intérprete no Brasil. Para a autora, a maior parte del...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Funções e Responsabilidades do Tradutor-Intérprete
Questão 457941201160114Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Finau (2008) ao apresentar a síntese de um capítulo de sua tese, apresenta um grupo de sinais responsáveis pelo estabelecimento de três tempos linguís...

#Linguística da Língua Brasileira de Sinais#Flexão Verbal na Libras#Verbos em Libras
Questão 457941201305945Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

Em 2015, foi Instituída a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência, Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015. Assinale a alternativa CORRETA r...

#Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais#Educação de Surdos#Legislação sobre Surdez#Capacitação do Tradutor-Intérprete
Questão 457941201805667Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)

O trabalho de Sacks (2015) é considerado um clássico no que se refere à história da educação de surdos. A partir da referência citada, é CORRETO afirm...

#História da Educação de Surdos#Educação de Surdos

Continue estudando

Mais questões de Linguagem Brasileira de Sinais (Libras)Questões sobre Interpretação e Tradução de Línguas de SinaisQuestões do IF-ES